Publicado el plan de estudios del Grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas
BOE: El BOE publica la modificación del plan de estudios del Grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas para la UVic y la UOC.
Impacto: Resolución de 6 de mayo de 2026, de la Universitat Oberta de Catalunya, por la que se publica el plan de estudios de Graduado o Graduada en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas.
Detalles
- Fecha de efectos: 5 de junio de 2024
- Universidades: Universidad de Vic-Universidad Central de Catalunya y Universitat Oberta de Catalunya
- Total créditos ECTS: 240
- Código RUCT: 2503273
- Rama de conocimiento: Artes y Humanidades
Contenido
Qué se ha publicado
El Boletín Oficial del Estado ha publicado la resolución del Rectorado de la Universidad de Vic-Universidad Central de Catalunya, de 6 de mayo de 2026, por la que se da publicidad al plan de estudios modificado del título oficial de Graduado o Graduada en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas. Este título, con código RUCT 2503273, se imparte de forma conjunta entre la Universidad de Vic-Universidad Central de Catalunya (UVic-UCC) y la Universitat Oberta de Catalunya (UOC). La modificación tiene fecha de efecto el 5 de junio de 2024.
Por qué puede ser importante
La publicación actualiza la estructura académica del grado, detallando la distribución de créditos, las materias obligatorias y optativas, así como las prácticas externas y el trabajo fin de grado. Los estudiantes y futuros matriculados podrán conocer la organización del plan de estudios, que incluye 240 créditos ECTS en total, distribuidos en cuatro cursos. La modificación puede afectar a la oferta de asignaturas, los itinerarios formativos y los requisitos de graduación. Es relevante para quienes estén cursando el grado o planeen hacerlo, ya que define el contenido formativo oficial.
Estructura del plan de estudios
El plan de estudios se organiza en ocho semestres. En el primer curso, los estudiantes cursan asignaturas de Lengua A, B y C, junto con Competencias TIC e Introducción a la lingüística aplicada a la traducción. En el segundo curso se profundiza con Lengua A, B y C avanzadas, y se introducen materias como Traducción de textos divulgativos, Lengua y tecnologías, Publicidad y traducción, entre otras. En tercer curso aparecen asignaturas de interpretación, terminología, traducción literaria y jurídico-económica, así como optativas. El cuarto curso incluye traducción inversa, corrección de textos, competencias profesionales, prácticas externas y el trabajo fin de grado. Esta estructura permite una formación progresiva en lenguas y técnicas de traducción.
A quién puede interesar
Esta publicación interesa principalmente a estudiantes actuales y potenciales del Grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas, así como al personal académico y administrativo de ambas universidades. También puede ser de relevancia para profesionales de la traducción y la interpretación que deseen conocer la formación oficial vigente, y para orientadores educativos y centros de secundaria que informen sobre opciones universitarias.
Datos clave
- Fecha de efectos: 5 de junio de 2024
- Universidades: UVic-UCC y UOC
- Total créditos ECTS: 240
- Distribución: 72 créditos de formación básica, 126 obligatorios, 30 optativos, 6 prácticas externas y 6 TFG
- Rama de conocimiento: Artes y Humanidades
- Campo de estudio: Filología, estudios clásicos, traducción y lingüística
Qué conviene revisar
Se recomienda consultar el anexo de la resolución en el BOE para conocer el listado completo de asignaturas por semestre y curso. Los estudiantes matriculados deben verificar si la modificación afecta a su plan de estudios personal, especialmente en lo relativo a optativas y prácticas. Las universidades informarán a través de sus canales oficiales sobre la implantación de los cambios. Es importante que los interesados se mantengan atentos a las publicaciones oficiales de cada universidad para conocer los plazos de adaptación.
Preguntas frecuentes
¿Cuándo entró en vigor la modificación?
Según la resolución, la modificación tiene fecha de efecto el 5 de junio de 2024.
¿Qué titulación se modifica?
El título de Graduado o Graduada en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas, código RUCT 2503273.
¿Dónde se imparte este grado?
De forma conjunta entre la Universidad de Vic-Universidad Central de Catalunya y la Universitat Oberta de Catalunya.
¿Cuántos créditos tiene el plan de estudios?
240 créditos ECTS en total, distribuidos en 8 semestres.
¿Qué materias se cursan en el primer semestre?
En el primer semestre se cursan Lengua A I, Lengua B I, Lengua C I, Competencias TIC e Introducción a la lingüística aplicada a la traducción B-A, cada una de 6 ECTS.
